Перевод "жених и невеста" на английский
Произношение жених и невеста
жених и невеста – 30 результатов перевода
Что не так?
Теперь все, пожалуйста, присоединяйтесь к жениху и невесте
- на танцполе.
What's wrong with that?
Now everyone please join the bride and groom
- on the dance floor.
Скопировать
- Это у студентов были проблемы.
Жениха и невесту на этот раз точно ожидают проблемы.
Именно!
-That was the students' problem.
The bride and groom this time sure have problems.
That's it!
Скопировать
Кроме того, это дает мне шанс нормально попрощаться с тобой
Ты не можешь бросить меня, Кларк, ведь мы не жених и невеста.
Лоис, я уезжаю из Смолвилля. После похорон Ланы.
Besides, it gives me a good opportunity to say goodbye.
You can't break up with me, Clark. We're not even a couple.
Lois, I'm leaving Smallville... after Lana's funeral.
Скопировать
Жених и невеста!
Жених и невеста!
- Жених и невеста!
Bride and Groom!
Bride and Groom!
- Bride and Groom!
Скопировать
- Жених и невеста!
Жених и невеста!
Жених и невеста!
- Bride and Groom!
Bride and Groom!
Bride and Groom!
Скопировать
Жених и невеста!
Жених и невеста!
Ты рада, что выходишь замуж?
Bride and Groom!
Bride and Groom!
Are you happy to be getting married?
Скопировать
И не вернулся, верно?
Ваш муж знал, что вы были жених и невеста? Он ничего не знал.
Когда он вернулся?
But he never did, right?
Did your husband know you'd been engaged to this man?
No, he knew nothing. - When did you see this man again?
Скопировать
Идешь в номер для новобрачных?
Подходящее место для жениха и невесты, правда?
Дорогая, поздравляю тебя с такой быстротой в этом деле, но кого ты умудрилась найти, чтобы так быстро выйти замуж?
Going to the bridal suite?
Very proper place for a bride and groom, isn't it?
Darling, I must compliment you on your speedy work... but who on earth did you find to marry you so quickly?
Скопировать
Благодарю за гостеприимство вашего кресла-качалки, мэм.
Бред и Люси, тили-тили-тесто, Бред и Люси - жених и невеста!
Деби, Бен! Я пожалуюсь на вас маме.
Grateful to the hospitality of your rocking chair, ma'am.
"Brad and Lucy, Lucy and Brad
Debbie and Ben Edwards, I'm gonna tell Ma on you!
Скопировать
Да болтуны они.
Мы не жених и невеста, мы муж и жена. - - Что?
- Да, только ещё не поженились. Мы по правде муж и жена?
They're pure gossips!
We're not dating, we're rightfully married, but we just didn't have a religious ceremony as yet.
Are we really a couple?
Скопировать
-
- - Что мы жених и невеста.
Да болтуны они.
~ What things?
~ That we're engaged.
They're pure gossips!
Скопировать
- Лифт приехал.
Жених и невеста.
Дорогая, я буду скучать по тебе каждую минуту.
- Here comes the elevator.
The bride and groom.
Darling, I'll miss you every minute.
Скопировать
- - Говори.
- Потому что они жених и невеста. -
- А-а.
~ Tell me.
~ Because they're a couple.
~ Ah.
Скопировать
Ты напилась.
Я пила за жениха и невесту!
Выглядишь потрясающе.
You're drunk.
I drank to the future spouses!
You really look great.
Скопировать
Это старший, мы едем к нему.
Винченцо Выпьем за здоровье жениха и невесты!
Поддерживаю!
We're going to see him.
Let's toast the fiancés!
Best wishes! All the best!
Скопировать
Ну, ладно, Кабри...
Позвольте, я хотел бы сделать фотографию поцелуя жениха и невесты.
Будет оригинально.
Cabri, stay!
- No, allow me, allow me.
I would like to take a photo of the betrothed kissing, all right? That's original.
Скопировать
Мой отец приветствует всех вас на этом важном для семьи мероприятии и желает вам всем отлично провести время.
Он предлагает поднять бокал за счастье жениха и невесты и желает им много детей.
Большое вам всем спасибо.
My father welcomes all of you to this great family occasion... and he says that you should all have a great time.
He offers his toast of love... to the happiness of the bride and groom... and he wishes them many children.
Thanks to you all.
Скопировать
- Свадьба?
- За жениха и невесту.
За жениха и невесту!
- Married?
- To the bride and groom.
To the bride and groom!
Скопировать
- За жениха и невесту.
За жениха и невесту!
За жениха и невесту.
- To the bride and groom.
To the bride and groom!
To the bride and groom.
Скопировать
Мы едва успели выбежать, чтобы бросить рис на следы от шин.
Кому нужны жених и невеста, если свадьба удалась?
А она действительно удалась.
We got outside just in time to throw rice at their skid marks.
Who needs a bride and groom for a great wedding, huh?
And it was a great wedding.
Скопировать
Видите те белые цветы?
Они от меня - для жениха и невесты.
Дамы и господа, мы должны торопиться.
You see those white flowers over there?
They're from me to the bride and groom.
Ladies and gentlemen, we must move right along.
Скопировать
Видишь?
- Вы были жених и невеста?
- Какие жених и невеста в 12 лет!
See?
- So you were sweethearts?
- Sweethearts, at twelve!
Скопировать
- Вы были жених и невеста?
- Какие жених и невеста в 12 лет!
Ну и что?
- So you were sweethearts?
- Sweethearts, at twelve!
So what?
Скопировать
- Вот уж точно!
А что если жених и невеста уже не чужие друг другу?
Ну и что.
- It is!
What if the bride and groom aren't exactly strangers?
Nothing changes.
Скопировать
- Его невеста.
У него жена и невеста?
Это лучше, чем две жены.
That's his fiancee.
He has a wife and a fiancee?
Well, it's better than having two wives.
Скопировать
Смотри, саамская свадьба.
Жених и невеста.
Они из Каутокейно.
Look, a Lapp wedding.
There is the bride and groom
They are from Kautokeino.
Скопировать
- Да.
В юности мы были с ним что-то вроде жениха и невесты.
Давным-давно. Теперь мы просто добрые друзья.
- He and I were what you might call
"childhood sweethearts". A long, long time ago.
Now we're just good friends.
Скопировать
- Может, поспешим?
У меня утром встреча с женихом и невестой.
Ты что, бисексуал?
Can we hurry this along?
I've got a bride and groom to do in the morning.
So you're bi?
Скопировать
У тебя даже мойщики милые.
А сейчас, еще один танец специально для жениха и невесты...
Ты нервничаешь?
Wow. You even got me great busboys.
Now let's have one more dance with the bride and groom. Oh!
Are you still nervous?
Скопировать
Итак, давайте перейдем к официальной части церемонии.
Я попрошу жениха и невесту встать.
Бо Хеертрайда фон Лон, рожденная в Кувордене 13 января 1974 года, берете ли вы в мужья Нино Хофстра, рожденного в Амстелвеене 28 февраля 1968 года, и клянетесь любить его в горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
Anyway, I can't say anymore... so let's get on with the official part of the ceremony.
Will the couple please stand.
Bo Geertruida van Loon, born in Coevorden on January 13, 1974... do you take as your husband Nino Hofstra... born in Amstelveen, on February 28, 1968... for better and worse, in sickness and in health... as long as you both shall live?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов жених и невеста?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жених и невеста для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение